Here’s your verse from the Pāṇḍava Gītā (Prapanna Gītā) rendered into English with meaning preserved:
—
🏹 Pāṇḍava Gītā
Also called
🚩 Prapanna Gītā
Verse 10
Mādrī said:
Kṛṣṇe ratāḥ kṛṣṇam anusmaranti
Rātrau ca kṛṣṇam punar utthitā ye ।
Te bhinna-dehāḥ praviśanti kṛṣṇe
Havir yathā mantra-hutam hutāśe ॥ 10
Meaning:
Those who delight in the name of Kṛṣṇa,
Those who constantly meditate upon Him,
Those who remember Him while sleeping and upon waking —
Such souls, no matter what body they occupy
(whether human, animal, insect, or anything else),
will merge and become one with Kṛṣṇa —
just as an offering, accompanied by mantras,
burns and unites with the sacred fire in a yajña.
(Kṛṣṇa’s name is the giver of liberation.)
(Courtesy: Suresh D. Pillai)
🚩🕉️🔯🪔 BGG 🪔🔯🕉️🚩
—
If you like, I can also prepare a poetic English rendering so that it flows like a devotional hymn. Would you like me to do that?
*_🏹പാണ്ഡവ ഗീതാ_*
*അഥവാ*
*_🚩പ്രപന്ന ഗീതാ_*
*ശ്ലോകം: 10*
*മാദ്രീ ഉവാച:*
*കൃഷ്ണേ രതാഃ കൃഷ്ണമനുസ്മരന്തി*
*രാത്രൗ ച കൃഷ്ണം പുനരുത്ഥിതാ യേ ।*
*തേ ഭിന്നദേഹാഃ പ്രവിശന്തി കൃഷ്ണേ*
*ഹവിര്യഥാ മന്ത്രഹുതം ഹുതാശേ ॥* 10
*കൃഷ്ണ നാമത്തിൽ (സദാ ശ്രവിച്ചു) ആഹ്ളാദം കൊള്ളുന്നവർ, കൃഷ്ണ നാമം (സദാ) ധ്യാനിക്കുന്നവർ, ഉറങ്ങുമ്പോഴും ഉണരുമ്പോഴും ( സദാ) കൃഷ്ണനെ സ്മരിക്കുന്നവർ, അവർ (ആ ജീവാത്മാക്കൾ) ഏത് ദേഹത്തിലാണെങ്കിലും (മനുഷ്യനോ, മൃഗമോ, കീടമോ എന്തായിരുന്നാലും), മന്ത്രോച്ചാരണ സഹിതം യാഗാഗ്നിയിൽ അർപ്പിക്കുന്ന ദ്രവ്യം എപ്രകാരം അഗ്നിയിൽ എരിഞ്ഞു ചേരുന്നുവോ, അപ്രകാരം കൃഷ്ണനിൽ (തന്നെ) ലയിച്ചു ഒന്നായിത്തീരും. (കൃഷ്ണനാമം മോക്ഷദായകം)*
*(കടപ്പാട്: സുരേഷ് ഡി പിള്ള)*
*🚩🕉️🔯🪔 BGG 🪔🔯🕉️🚩*
Leave a comment